Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đạt Ma Đại Sư Phá [Tương,Tướng] Luận [達磨大師破相論] »»
Tải file RTF (3.428 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xstributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, ZENCD as provided by Mr. Christian Wittern
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X63n1220_p0008c01║
X63n1220_p0008c02║
X63n1220_p0008c03║
X63n1220_p0008c04║
X63n1220_p0008c05║
X63n1220_p0008c06║ No. 1220
X63n1220_p0008c07║ 達磨大師破相論
X63n1220_p0008c08║
X63n1220_p0008c09║ 論曰。若復有人。志求佛道者。當脩何 法。最為省要。 答
X63n1220_p0008c10║ 曰。唯觀心一 法。總攝諸法。最為省要。 問曰。何 一 法能
X63n1220_p0008c11║ 攝諸法。 答曰。心者萬法之 根本。一 切諸法唯心所生。
X63n1220_p0008c12║ 若能了 心。則 萬法俱 備 。猶如大樹所有枝條及諸花
X63n1220_p0008c13║ 果。皆悉依根。栽樹者存根而始生子。伐 樹者去根而
X63n1220_p0008c14║ 必死。若了 心脩道。則 少力 而易成。不了 心而修 。費功
X63n1220_p0008c15║ 而無益。故知一 切善惡皆由自心。心外別 求。終無是
X63n1220_p0008c16║ 處。
X63n1220_p0008c17║ 問曰。云 何 觀心稱之 為了 。 答。菩薩摩訶薩。行深般若
X63n1220_p0008c18║ 波羅蜜多時。了 四大五 陰本空無我。了 見自心起用。
X63n1220_p0008c19║ 有二 種差別 。云 何 為二 。一 者淨心。二 者染心。此二 種
Xstributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, ZENCD as provided by Mr. Christian Wittern
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X63n1220_p0008c01║
X63n1220_p0008c02║
X63n1220_p0008c03║
X63n1220_p0008c04║
X63n1220_p0008c05║
X63n1220_p0008c06║ No. 1220
X63n1220_p0008c07║ 達磨大師破相論
X63n1220_p0008c08║
X63n1220_p0008c09║ 論曰。若復有人。志求佛道者。當脩何 法。最為省要。 答
X63n1220_p0008c10║ 曰。唯觀心一 法。總攝諸法。最為省要。 問曰。何 一 法能
X63n1220_p0008c11║ 攝諸法。 答曰。心者萬法之 根本。一 切諸法唯心所生。
X63n1220_p0008c12║ 若能了 心。則 萬法俱 備 。猶如大樹所有枝條及諸花
X63n1220_p0008c13║ 果。皆悉依根。栽樹者存根而始生子。伐 樹者去根而
X63n1220_p0008c14║ 必死。若了 心脩道。則 少力 而易成。不了 心而修 。費功
X63n1220_p0008c15║ 而無益。故知一 切善惡皆由自心。心外別 求。終無是
X63n1220_p0008c16║ 處。
X63n1220_p0008c17║ 問曰。云 何 觀心稱之 為了 。 答。菩薩摩訶薩。行深般若
X63n1220_p0008c18║ 波羅蜜多時。了 四大五 陰本空無我。了 見自心起用。
X63n1220_p0008c19║ 有二 種差別 。云 何 為二 。一 者淨心。二 者染心。此二 種
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (3.428 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.168 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập